まーちゃんのぐ~たら部屋

京都で活動中のJAZZシンガーです。「チョーヤの梅酒」のテーマソングや、「宝塚エリー」などのCMソングも歌っています。

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


    --/--/--(--) --:--:--| スポンサー広告

The Water is wide

弾き語り第1弾

NHK連続ドラマ小説「花子とアン」でも歌われてた、スコットランド民謡の「The water is wide」。
私なりに解釈して、和訳にのせながら弾き語りをしてみました。

The water is wide

The water is wide
I can't cross over
and neither have I wings to fly
Give me a boat that can carry two
and both shall row my love and I

O love is gentle and love is fine
The sweetest flower when first it's new
But love grows old and waxes cold
and fade away like morning dew

There is a ship and she sails the sea
She's loaded deep as deep can be
but not as deep as the love I'm in
I know not how I sink or swim




スポンサーサイト
    2014/05/22(木) 02:39:36| 音楽 | トラックバック:0
  1. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。